German-English translations for halt die klappe

  • shut upYesterday, Mr Barón Crespo said to Mr Tajani, for whom we all have high regard: ‘, which, when translated, means ‘shut up, you wretch!’ Der Kollege Barón Crespo hat gestern gesagt an die Adresse unseres sehr geschätzten Kollegen Antonio Tajani: „“. In meine Sprache übersetzt heißt das: Halt die Klappe, du Unwürdiger! You are talking so loud that I cant hear the music – would you mind shutting up?He was blathering on about something, but I managed to shut him up

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net